This webpage serves as a comprehensive genealogical resource dedicated to preserving and explaining the surnames of Moroccan Jewish families, providing detailed etymologies and linguistic origins for each name. The page is part of the Dafina.net cultural website, which appears to be a broader platform celebrating North African Jewish heritage, cuisine, and traditions. The primary purpose is to help individuals of Moroccan Jewish descent understand the historical and linguistic roots of their family names, making it an invaluable tool for genealogical research and cultural identity exploration.
The content presents an alphabetical listing of over 200 Moroccan Jewish surnames, each accompanied by its meaning and linguistic origin. The etymologies reveal the rich multicultural tapestry of Moroccan Jewish history, drawing from Hebrew, Arabic, Spanish, Berber, and other languages. For example, "Abehsera" means "the man with the mat," "Abergel" translates to "one-legged man" in Arabic, while "Azoulay" derives from the Spanish "azul" meaning blue. Geographic origins are frequently noted, such as "Afriat" indicating families from Mogador (modern-day Essaouira) and "Alfassi" meaning "from Fes." Professional designations are also common, like "Benattar" for spice merchants and "Gabbay" for tax collectors, reflecting the occupational diversity within historical Moroccan Jewish communities.
The historical and cultural significance of this resource cannot be overstated, as it documents the linguistic legacy of a Jewish community that faced displacement during various historical periods, including the Spanish Inquisition and later migrations to France, Israel, the United States, and Canada. The multilingual nature of these surnames reflects centuries of cultural interaction in Morocco, where Jewish communities maintained their Hebrew religious identity while adopting Arabic, Berber, and Spanish linguistic elements from their surrounding environment. The page specifically notes some surnames like "Toledano" (from Toledo, Spain) that trace back to pre-Inquisition Iberian origins, highlighting the complex migration patterns of Sephardic Jews.
The webpage is embedded within a larger cultural platform that includes sections on Moroccan Jewish communities in various cities (Casablanca, Marrakech, Fez, etc.) and modern diaspora locations, along with forums, genealogy resources, and cultural content. The site encourages user participation by inviting visitors to submit additional surnames not included in the current list, suggesting an ongoing effort to create a comprehensive database. The page also features the definition of "Dafina," the traditional Sabbath stew that gives the website its name, emphasizing the connection between cultural preservation and culinary traditions in maintaining Jewish Moroccan identity across generations and geographic boundaries.
Cette page web présente un répertoire fascinant des noms de famille des Juifs marocains, offrant une ressource précieuse pour comprendre l'héritage linguistique et culturel de cette communauté historique. Le site Dafina.net, qui tire son nom du plat traditionnel du Shabbat cuit lentement pendant la nuit, se consacre à la préservation de la culture judéo-marocaine et propose ici une compilation détaillée de patronymes avec leurs significations étymologiques et leurs origines géographiques.
Le contenu révèle la richesse multiculturelle extraordinaire des noms juifs marocains, reflétant un métissage linguistique unique entre l'hébreu, l'arabe, l'espagnol, le berbère et parfois l'italien. Par exemple, "Abehsera" signifie "l'homme au tapis", "Abergel" désigne "l'homme unijambiste" en arabe, tandis qu'"Azoulay" provient de l'espagnol "azul" (bleu). Certains noms indiquent des origines géographiques précises comme "Afriat" (de Mogador/Essaouira), "Alfassi" (de Fès), ou "Zagouri" (de Zagora), témoignant de la dispersion des communautés juives à travers le Maroc. D'autres révèlent des métiers ancestraux : "Benattar" (marchand d'épices), "Gabbay" (collecteur d'impôts), ou "Sebag" (peintre).
Cette ressource généalogique s'adresse principalement aux descendants de Juifs marocains diasporiques, notamment en France, Israël, aux États-Unis et au Canada, comme l'indique la section "Communautés d'aujourd'hui". La page fait partie d'un portail plus large proposant forums de discussion, salles de chat, galeries photos et services de rencontres, créant un véritable espace virtuel de préservation mémorielle. L'initiative encourage la participation communautaire en invitant les visiteurs à soumettre des noms absents de la liste, transformant cette base de données en projet collaboratif vivant qui documente un patrimoine culturel en voie de disparition depuis l'exode massif des Juifs du Maroc au XXe siècle.
**תיאור מקיף של אתר "שמות היהודים המרוקנים"**
האתר הזה הוא משאב תרבותי חשוב המוקדש לשימור ולתיעוד מורשת היהודים המרוקנים, עם דגש מיוחד על משמעות השמות המשפחתיים ומקורותיהם. המטרה המרכזית של האתר היא לספק מידע מקיף על שמות משפחה יהודיים-מרוקנים, כאשר הוא משמש כמאגר מידע גנאולוגי ותרבותי לקהילות יהודים מרוקנים ברחבי העולם. האתר מציע ניווט נרחב הכולל קטגוריות שונות כמו היסטוריה, גנאולוגיה, מסורות, מוסיקה, מדיה ופורומים קהילתיים.
תוכן האתר מציג מילון מפורט של שמות משפחה יהודיים-מרוקנים לצד הסבר על משמעותם ומקורם הלשוני. בין השמות הבולטים ניתן למצוא: אבהסרה ("האיש עם המחצלת"), אברגל ("איש עם רגל אחת" בערבית), אביטבול ("מתופים" בערבית), אזולאי (מספרדית "כחול"), בנעטאר ("סוחר תבלינים" בערבית), בוזגלו ("האיש עם המוט" בערבית-ברברית), וכן שמות רבים אחרים. המידע מגלה את השפעותיהן הרב-תרבותיות על הקהילה היהודית המרוקנית, הכוללות מקורות עבריים, ערביים, ברבריים, ספרדיים ואיטלקיים.
האתר מספק הקשר היסטורי וגאוגרפי חשוב, תוך הדגשת הקשר בין שמות משפחה לערים מרוקניות ספציפיות כמו פס (אלפאסי), מוגדור-אסווירה (אפריאת, מיארה), זגורה (זגורי), וטולדו שבספרד (טולדנו). המידע מצביע על התפוצה הגאוגרפית הרחבה של יהודי מרוקו לאחר העלייה לישראל והגירה לצרפת, ארצות הברית וקנדה. האתר פונה בעיקר לצאצאי יהודים מרוקנים החיים היום בקהילות השונות ברחבי העולם, החוקרים גנאולוגיה אישית או מעוניינים בשימור המורשת התרבותית המרוקנית-יהודית.
מאפיין מיוחד של האתר הוא השילוב בין מחקר לשוני להיסטוריה חברתית, כאשר הוא מזמין את המבקרים להשלים את רשימת השמות החסרים ומציע קישורים לקהילות עכשוויות. האתר כולל גם הסבר על המילה "דפינה" - המנה המסורתית של השבת שנכנסת לתנור לבישול איטי לילה שלם, שמהווה סמל לתרבות הקולינרית היהודית-מרוקנית. רכיב זה מדגיש את הרצון לשמר לא רק את השמות אלא את כלל המורשת התרבותית של הקהילה.
هذه الصفحة الإلكترونية هي مورد ثقافي وتاريخي مخصص لتوثيق وشرح معاني وأصول أسماء العائلات اليهودية المغربية. الموقع، الذي يحمل اسم "دافينا" (Dafina) نسبة إلى الطبق التقليدي اليهودي المغربي، يهدف إلى الحفاظ على التراث الثقافي واللغوي للجالية اليهودية التي عاشت في المغرب لقرون عديدة. يركز المحتوى الأساسي على قائمة شاملة من أسماء العائلات مع شرح مفصل لمعانيها وأصولها اللغوية المتنوعة.
تتضمن الصفحة مجموعة واسعة من الأسماء مرتبة أبجدياً، مع تفسيرات تكشف عن التنوع اللغوي الثري الذي يعكس التاريخ المعقد للمغرب. فعلى سبيل المثال، نجد أسماء ذات أصول عربية مثل "أبيرجل" (الرجل الأعرج) و"دهان" (المدلك)، وأخرى عبرية مثل "كوهين" و"بن زاكين" (القديم)، بالإضافة إلى أسماء إسبانية مثل "توليدانو" (من طليطلة) و"مورينو" (البني). كما تشير بعض الأسماء إلى مدن مغربية محددة مثل "الفاسي" (من فاس) و"أفريات" (من الصويرة/موغادور)، مما يدل على الانتشار الجغرافي للجاليات اليهودية عبر المغرب.
من الناحية التاريخية والثقافية، تُعتبر هذه الصفحة مصدراً قيماً لفهم التفاعل الحضاري بين الثقافات المختلفة في المغرب. الأسماء تحكي قصة هجرات وتنقلات، مثل "أشكنازي" (ألماني) و"بروفنسال" (بروفانسي)، كما تعكس المهن التقليدية مثل "بن عطار" (تاجر العطور) و"الحداد" (الحداد) و"سباغ" (الرسام). الموقع يستهدف أساساً المهتمين بعلم الأنساب والتاريخ الاجتماعي للمغرب، بالإضافة إلى أفراد الجالية اليهودية المغربية المنتشرة حول العالم في فرنسا وإسرائيل والولايات المتحدة وكندا.
تتميز الصفحة بتصميم بسيط وعملي يتضمن روابط لمجتمعات يهودية مغربية معاصرة في مختلف أنحاء العالم، بالإضافة إلى أقسام أخرى تتناول التراث والثقافة اليهودية المغربية. كما تدعو الزوار للمساهمة بإضافة أسماء غير مدرجة في القائمة، مما يجعلها مشروعاً تشاركياً للحفاظ على الذاكرة الجماعية. الموقع يوثق أيضاً للمدن المغربية التاريخية التي شهدت وجوداً يهودياً مهماً مثل الدار البيضاء ومراكش وفاس ومكناس وطنجة.
Esta página web se dedica específicamente a documentar y explicar los **nombres de familias judías marroquíes**, proporcionando un recurso genealógico y cultural invaluable sobre la herencia sefardí de Marruecos. El sitio forma parte de Dafina.net, una plataforma digital más amplia dedicada a preservar la cultura judeo-marroquí, y presenta una extensa lista alfabética de apellidos con sus respectivos significados etimológicos y orígenes lingüísticos.
El contenido principal consiste en **más de 200 apellidos judío-marroquíes** con explicaciones detalladas de su procedencia y significado. Los nombres reflejan una rica diversidad lingüística que incluye orígenes hebreos, árabes, españoles, bereberes e incluso italianos. Por ejemplo, "Abehsera" significa "el hombre de la estera", "Abergel" se traduce como "hombre de una pierna" en árabe, "Azoulay" deriva del español "azul", y "Toledano" indica procedencia de Toledo, España. Muchos apellidos revelan profesiones tradicionales como "Benattar" (comerciante de especias), "Gabbay" (recaudador de impuestos), o "Sebag" (pintor), mientras que otros indican orígenes geográficos específicos como "Alfassi" (de Fez) o "Zagouri" (de Zagora).
La página posee un **valor histórico y genealógico excepcional** para investigadores, descendientes de judíos marroquíes y cualquier persona interesada en la rica herencia sefardí del Magreb. Los apellidos documentados reflejan la compleja historia de las comunidades judías en Marruecos, desde la llegada de refugiados sefardíes tras la expulsión de España en 1492, hasta las influencias culturales árabes y bereberes locales. El sitio también incluye referencias a ciudades marroquíes históricamente importantes para estas comunidades como Casablanca, Fez, Meknes, Essaouira (antigua Mogador) y Marrakech.
Como característica notable, la página invita activamente a los usuarios a contribuir enviando nombres que no estén en la lista, creando así un **recurso colaborativo y en constante expansión**. El sitio se integra dentro de una red más amplia de recursos culturales que incluyen foros, galerías fotográficas, genealogía y tradiciones culinarias (como la propia "dafina", el plato tradicional del Shabat que da nombre al sitio), estableciendo conexiones con las comunidades judeo-marroquíes contemporáneas en Francia, Israel, Estados Unidos y Canadá.
Citation (APA Style)
The names of Moroccan Jews. (2025, 11 21).
dafina.net.
https://dafina.net/namesofmoroccanjews.htm